当前位置:主页 > 扶桑日语 > 日语学习 > JLPT > JLPT语法 >

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片

问吧

更多>>
烟台英语培训都差不多吧!?
\',msg=md5(3.14),email=\'...[详细]
烟台扬格寒假有托管班么?
烟台扬格有没有寒假托管班?什么时候开...[详细]
回复:杨格外语主要教授什么
杨格外语主要教授什么语言的课 学习英文...[详细]

日语惯用句:垂头丧气

来源:未知  发布时间:2014-05-09 15:59  点击:

青菜に塩(あおなにしお) 垂头丧气。无精打采。 例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の状態(じょうたい)だ。 译:他没有通过公司的录用考试,一副无精打采的样子。 煽りを食う(あ

  青菜に塩(あおなにしお)

  垂头丧气。无精打采。

  例:彼は入社試験に落ちて、青菜に塩の状態(じょうたい)だ。

  译:他没有通过公司的录用考试,一副无精打采的样子。

  煽りを食う(あおりをくう)

  ①受(强风)冲击。被(疾风)吹倒。

  ②经济上受到影响。遭受损失。

  ①例:爆風の煽りを食って10メートルも吹き飛ばされた。

  译:被暴风刮出去10米远。

  ②例:円高の煽りを食って経営が苦しい。

  译:受日元升值的影响,(公司)经营艰难。

  垢が抜ける(あかがぬける)「也作“垢抜けする”」

  变漂亮了。不土气了。时髦起来。

  例:東京で大学生活をするうちに、あの子も垢が抜けてきたね。

  译:那孩子在东京上大学期间,渐渐地也时髦起来了。

  足掻きが取れない(あがきがとれない)

  一筹莫展。进退维谷。

  例:何とかしたいと思っても、この不景気では足掻きが取れない。

  译:即使想做点儿什么事,在这不景气的时节,也是让人一筹莫展。

  赤くなる(あかくなる)

  羞得无地自容。面红耳赤。

  例:聞いている方が顔が赤くなるようなことを、人前でよく言えるね。

  译:让听的人都面红耳赤的话,也亏你说得出口。

(责任编辑:admin)

相关关键字:日语,惯用,句,垂头丧气,青菜,に塩,あお,なに,

上一篇:上一篇:日语语法精讲:人称代词

下一篇:下一篇:日语惯用句:转换脑筋

#

扬格外语承诺

全国咨询热线:0535-6667799

学费更优惠!
烟台扬格外语学校,烟台优秀外语培训机构,秉承“良心、责任、奉献”的办学理念,以公平合理的收费,重视教学质量,赢得学员认可与赞誉!
师资最雄厚!
学校为广大学生负责,连锁机构,优质师资教学团队,是烟台优秀外语培训机构,语种超全,师资专业。
服务更贴心!
“想同学之所想,急家长之所急”是扬格教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式。
报名更放心!
“选择扬格,梦想飞扬!”是所有扬格人的承诺。中心课程包教包会,教学质量有保障。开课前无条件转班、调课。学校采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!