当前位置:主页 > 扶桑日语 > 日语学习 > 基础日语 > 日语阅读 >

扫描二维码加微信好友
扫描二维码查看手机名片

问吧

更多>>
烟台英语培训都差不多吧!?
\',msg=md5(3.14),email=\'...[详细]
烟台扬格寒假有托管班么?
烟台扬格有没有寒假托管班?什么时候开...[详细]
回复:杨格外语主要教授什么
杨格外语主要教授什么语言的课 学习英文...[详细]

“不作死就不会死”用日语怎么说?

来源:未知  发布时间:2014-05-09 15:45  点击:

2013年、微博(ウェイボー)のネット流行語トップ10に入った「自分からわざわざ面倒を持ち込む」という意味の「不作死就不会死」がこのほど、米オンライン俗語辞典「Urban Dictionary」

“不作死就不会死”用日语怎么说?

  2013年、微博(ウェイボー)のネット流行語トップ10に入った「自分からわざわざ面倒を持ち込む」という意味の「不作死就不会死」がこのほど、米オンライン俗語辞典「Urban Dictionary」に盛り込まれた。その英訳は「no zuo no die」で、「作」の中国語の発音「zuo」がそのまま音訳されていることに、多くのネットユーザーらが注目している。同辞典には、通常の辞典には載せられていない多くの英語の俗語が収められており、「できるなら、あなたがすれば」という意味の中国語「你行你上啊」を英訳した「you can you up」やその後に続く「そうでないなら、口をはさむな」という意味の中国語「不行就別乱噴」を英訳した「no can no BB」も収められている。

  2013年打入微博网络流行语TOP10的“不作死就不会死”一句(即自找麻烦的意思),被美国在线俗语辞典《Urban Dictionary》收录。而且英译版直接写作了“no zuo no die”,“作”即依样画葫芦用了中文的发音“zuo”,受到了众多网民的关注。这本辞典还收录了大量普通辞典里没有的英语俗语,例如“你行你上啊”英译为“you can you up”(即可以的话,你来做的意思),之后还有“不行就别乱喷”英译为“no can no BB”(即做不了的话,就别插嘴的意思)也收录在内。

  中国語の発音をそのまま採用した英語単語が増加

  增加了直接采用原本中文发音的英语单词

  筆者が実際に、Urban Dictionaryで「no zuo no die」と入力すると、噂の通り出てきた。アップされたのは今年1月15日だった。また、「This phrase is of Chinglish origin(中国語式の英語)」と解説されていた。過去3カ月の間に、「no zuo no die」には1600以上の「いいね!」が寄せられていた。

  实际上,笔者在Urban Dictionary输入“no zuo no die”,如传闻所言搜索到了这个单词。上载日期为今年的1月15日。另外,这个词被注解为“中国式的英语”,在过去的3个月里,“no zuo no die”竟然收到了1600多个“赞!”。

  中国のネット上で昨年流行し、さまざまなネット流行語にもランク入りしたこの言葉は、「機動戦士 Zガンダム」に出てくる「出てこなければ、やられなかったのに」という台詞に由来しているとの説もあるが、「作死」の「作」の発音「zuō」は中国北部の方言で、標準語に直すと「找死(わざと死ににいく)」になるとの説もある。

  这句话不仅在去年中国的网络上大行其道,而且还列入了各种网络流行语的排行榜,其中一种由来说法是“机动战士Z高达”中的“出てこなければ、やられなかったのに”这句台词,不过也有说是“作死”的“作”的发音“zuō”是中国北部的方言,标准语来说就是“自找死路”的意思。

(责任编辑:admin)

相关关键字:日语阅读

上一篇:上一篇:“金鱼草系男子”登场

下一篇:下一篇:就职活用语辞典-内定者

#

扬格外语承诺

全国咨询热线:0535-6667799

学费更优惠!
烟台扬格外语学校,烟台优秀外语培训机构,秉承“良心、责任、奉献”的办学理念,以公平合理的收费,重视教学质量,赢得学员认可与赞誉!
师资最雄厚!
学校为广大学生负责,连锁机构,优质师资教学团队,是烟台优秀外语培训机构,语种超全,师资专业。
服务更贴心!
“想同学之所想,急家长之所急”是扬格教育服务的理念。学校采用四位一体的服务模式,即:教务主管+课程顾问+班主任+任课教师的综合服务模式。
报名更放心!
“选择扬格,梦想飞扬!”是所有扬格人的承诺。中心课程包教包会,教学质量有保障。开课前无条件转班、调课。学校采用学员否决制,由学员对教学团队进行严格考核!